Adagio
(My translation is typed in italics.)
[English Version]
[French Translation]
(Lara Fabian)
Non so dove trovarti (I don't know where to find you)
Non so come cercarti (I dont't know how to look for you)
Ma sento una voce che (But I hear a voice that)
Nel vento parla di te (In the wind speaks of you)
Quest' anima senza cuore (This spirit without heart)
Aspetta te (Waits for you)
Adagio (Adagio, which means "slowly")
Le notti senza pelle (or "Quei giorni scuri e quelle)
I sogni senza stelle (or "notti senza stelle")
(The original means: the nights without skin, the dreams without
stars)
(The change means: Those dark days and those star-less nights)
Immagini del tuo viso (Images of your face)
Che passano all' improvviso (That pass by all of a sudden)
Mi fanno sperare ancora (Make me hope again)
Che ti trovero (That I will find you)
Adagio (Adagio)
Chiudo gli occhi e vedo te (I close my eyes and I see you)
Trovo il cammino che (I find the way that)
Mi porta via (Takes me away)
Dall' agonia (From agony)
Sento battere in me (I hear beating in me)
Questa musica che (This music that)
Ho inventato per te (I've invented for you)
Se sai come trovarmi (If you know how to find me)
Se sai dove cercarmi (If you know where to look for me)
Abbracciami con la mente ([Then] embrace me with your mind)
Il sole mi sembra spento (To me the sun seems burnt out)
Accendi il tuo nome in cielo (You ignite your name in the sky)
Dimmi che ci sei (Tell me that you are there)
Quello che vorrei (That which you want)
Vivere in te ([I want] to live in you)
Il sole mi sembra spento (To me the sun seems burnt out)
No no no no no no
Abbracciami con la mente (Embrace me with your mind)
Smarrita senza di te (Without you ?it hurts)
Dimmi chi sei (Tell me that you are there)
E ci credero (And that you believe in it)
Musica sei (Music, you are)
Adagio! (Adagio)
|